所謂唔怕生壞命,至怕改壞名,呢個「定律」唔單止於人身上有效,就連喺產品名上都一樣有效。好似當年Samsung Note 7真係「碌實」,咁中國本田新推出嘅呢部「極湃1」……就應該好好「操」?操縱呀我指……
圖片:截圖自本田中國 on Weibo
卻說中國嘅廣汽本田,去年就宣佈成立電動車品牌e:N,本身都已經係個唔知點讀嘅「好名」黎,近日佢哋發佈品牌第一架車「e:NP1」嘅時候,就決定改返個正常些少嘅中文名,又認為呢部大約18-20萬人仔 (約HK$22-25萬) 嘅純電SUV係「極致」以及「澎湃」,於是就二合為一改名做「極湃」,架車好唔好渣目前未有人知,但至少呢個名就令到台灣網民 (相信福建嘅中國網民都係) 非常開心——因為「極湃」嘅國語讀音,與閩南話形容女性性器官嘅粗口基本一模一樣。
圖片:截圖自 Andy老爹 on Facecbook
如果你都係唔明,我就唯有再講白啲。正如廣東話鬧人會用個「閪」字,閩南話嘅同義詞就係「膣屄」,讀音大概係廣東話嘅「自by」,台灣方面亦通常會俗寫成「雞掰」。實際運用方面亦同「閪」差唔多,除咗可以直指身體器官,仲有「令人厭惡、厭煩」嘅意思,再衍生出「機歪」、「機車」等變化形。所以台灣人見到「極湃」呢個名就覺得好好笑啦。
資料來源:Andy老爹 on Facecbook