- SITE MAP
- |
- CONTACT US
- |
- ADVERTISING
- |
- PRIVACY
- |
- MOBILE
- |
- RSS
Marvel電影《Venom: Let There Be Carnage(毒魔:血戰大屠殺)》將於今年9月全球上映,最近官方亦公開首條預告片,能夠見到Venom今次將會大戰Spider-Man經典反派「血蜘蛛(Carnage)」,確實令唔少影迷非常期待。正當電影宣傳得如火如荼之際,男主角Tom Hardy就被中國網友翻舊帳,挖出9年前曾喺公開場合講過「Chinaman」一詞,被指涉嫌「辱華」,呼籲各位罷睇新戲。
|
|
(圖片截自:微博) |
|
據了解,Tom Hardy喺2012年出席《Lawless(無法無天)》電影宣傳嗰陣,有記者表示Tom Hardy嘅演出令佢諗起年輕時期嘅Marlon Brando(馬龍·白蘭度)。Tom Hardy就回答自己冇睇過《The Godfather(教父)》、《A Streetcar Named Desire(慾望街車)》等經典名作,不過就有睇過佢另一部作品《The Teahouse of the August Moon》,並表示:「Marlon Brando好似喺電影入面飾演一個Chinaman?」就係當年呢句話,令Tom Hardy陷入「辱華」風波。
|
|
1882年宣傳《排華法案》嘅政治畫《Uncle Sam kicks out the Chinaman》(山姆大叔趕走中國佬)。 |
|
其實「Chinaman」一詞喺初期並無貶義,只一個對中國人嘅稱呼,同Englishman(英國佬)、Frenchman(法國佬)以及Irishman(愛爾蘭佬)差唔多。但到咗現代,由於「Chinaman」曾經係第一批到美國淘金嘅華人代名詞,加上歷史上多次排華運動都用上「Chinaman」稱呼中國人,所以大多數字典都認為呢個字帶有種族歧視色彩,不過最重要都係中國網民認為呢個字有「辱華」嘅意思。Tom Hardy「辱華」言論喺網絡上發酵多日後,微博就開始有人呼籲罷睇《Venom 2》,並且揚言Tom Hardy一日唔道歉都唔會睇。
|
|
(圖片截自:微博) |
|
早排就講過Marvel嘅《尚氣》、《Eternals(永恆族)》因為「辱華」而有機會無緣中國市場,依家又傳出抵制《Venom 2》,唔知之後仲有幾多套Marvel電影會被中國封殺呢? |
|
資料來源:微博 |