{ SKIP }
文:MenClub 魏文青  
POSTED ON 19 Feb 2025

作為香港人,相信大家都聽過「兒子生性病母倍感安慰」呢個笑話,而當中嘅重點,就係視乎你點樣去斷句——斷喺個「性」字之後,定「病」字之後。而近日日本無印就有隻零食,因為名稱上出現同樣嘅「斷句」問題而成為網絡熱話!

圖片:日本無印良品

話說日本無印有推出一隻名叫「鑽石可可餅乾」(Cocoa Diamont Biscuits)嘅零食,具體而言就係表面有粗砂糖、睇落去有幾分似鑽石黏喺表面上嘅餅乾。呢款餅乾好唔好食唔係重點,重點係佢嘅日文名稱「ディアマン ココア」(Diamond Cooca)經過重新斷句後,可以變成「ディア マンコ コア」,即「親愛的 陰道 核心(Dear Mango Core)」。而正正就係因為呢個有趣發現,令呢款餅乾成為日本網絡一時熱話。

更有趣嘅係,日本X用家「わんわん」(@lillou_sa)近日發現,無印嘅店內竟然為「ディアマン ココア」貼上「SNSで人気」(於社交網絡上大熱)嘅促銷標籤。雖然嚴格上黎講呢句嘢唔算錯,但呢款餅乾於網上大熱嘅原因,其實同佢本體毫無關係,所以就引來唔少人吐糟日本無印「斷章取義」式嘅銷售手法。

唔知各位又有食過「親愛的 陰」… 我指呢款「鑽石可可餅乾」呢?

記得年頭時社交媒體有人發文,「提醒」各位就算係2000年出世嘅「年輕人」今年都即將26歲,頓時就覺得自己已經好老。不過咁亦代表當年嘅「小妹妹」們,依家已經長大到可以拍寫真畀大家睇啦!好似今晚要介紹呢位「貝賀 ...
girls
【深夜】最可愛高中生長大成人 「貝賀琴莉」唔做偶像拍寫真
09 Feb 2026
正如廣東話會有潮語,日文其實都有源自網絡,連字典都未必查到意思嘅流行用語。例如「映え」、「映える」就係指人或事物非常適合上鏡,如果話人「インスタ映え」,就即係話佢好適合影相放上IG,亦即英文中嘅「Instag ...
girls
【深夜】超「寫真-able」美身材 「月花めもり」換名再出發
06 Feb 2026