- SITE MAP
- |
- CONTACT US
- |
- ADVERTISING
- |
- PRIVACY
- |
- MOBILE
- |
- RSS
【本土化翻譯】Disney+《阿森一族》香港字幕驚見「林鄭月鵝」 | |
Disney+初登香港時,其中一大賣點就係擁有大量本土化內容,唔少作品都包含中文(香港)字幕甚至粵語配音,等觀眾可以睇得更加投入。最近有網友就發現《阿森一族》(The Simpsons)其中一集字幕驚現「林鄭月鵝」! |
|
最近有網民發現Disney+嘅《阿森一族》第32季第12集《日記皇后》,其中一幕講到Lisa因為出蕁麻疹而去睇醫生,被問到最近有咩事令佢感到困擾嗰陣,Lisa就話都係嗰啲全球災害、AI取代人類以及「the cold dead eyes of Mike Pence(前美國副總統彭斯)」等等。 |
|
|
|
不過有趣嘅係,當字幕轉做中文(香港)嗰陣,呢句說話就會變成「還有林鄭月鵝那對冰冷的死魚眼」,轉做中文(繁體)就變成「瀨蜻德」,而轉簡體就會係直譯「迈克.彭斯」,Disney+嘅字幕果然夠晒地道。 |
|