{ SKIP }
文:MenClub 艾力克  
POSTED ON 20 Jan 2022
本土化翻譯】Disney+《阿森一族》香港字幕驚見「林鄭月鵝」

Disney+初登香港時,其中一大賣點就係擁有大量本土化內容,唔少作品都包含中文(香港)字幕甚至粵語配音,等觀眾可以睇得更加投入。最近有網友就發現《阿森一族》(The Simpsons)其中一集字幕驚現「林鄭月鵝」!

最近有網民發現Disney+嘅《阿森一族》第32季第12集《日記皇后》,其中一幕講到Lisa因為出蕁麻疹而去睇醫生,被問到最近有咩事令佢感到困擾嗰陣,Lisa就話都係嗰啲全球災害、AI取代人類以及「the cold dead eyes of Mike Pence(前美國副總統彭斯)」等等。

不過有趣嘅係,當字幕轉做中文(香港)嗰陣,呢句說話就會變成「還有林鄭月鵝那對冰冷的死魚眼」,轉做中文(繁體)就變成「瀨蜻德」,而轉簡體就會係直譯「迈克.彭斯」,Disney+嘅字幕果然夠晒地道。

農曆新年將至,唔少人都會喺屋企貼揮春,一般都離唔開「福」字、財神或者生肖公仔,但最近中國社交平台就突然興起一股「魔法風」,唔少網民竟然改貼《哈利波特》反派角色馬份(Draco Malfoy)!全因佢喺大陸嘅譯名叫 ...
hobby
【趣聞】《哈利波特》馬份變身賀年吉祥物?大陸瘋傳「馬爾福」揮春連Tom Felton本人都轉載
05 Feb 2026
自從Tobey Maguire及Andrew Garfield於《Spider-Man: No Way Home》再次披起蜘蛛俠戰衣,坊間就一直有傳Marvel(或者Sony)有意延續二人嘅《蜘蛛俠》電影系列。適逢Tobey版《蜘蛛俠》三部曲導演Sam Raimi近日有新電 ...
hobby
【影視】導演Sam Raimi:「可能有呢一日」 Tobey版《蜘蛛俠》第四集有望?
05 Feb 2026